بِسمِ اللهِ الرَّحمنِ الرَّحیمِ

 به نام خداوند بخشنده مهربان

السَّلامُ عَلَیکَ یَابنَ رَسُولِ اللهِ

سلام بر تو ای فرزند رسول خدا

اَلسَّلامُ عَلَیکَ یَابنَ اَمیرِ المُؤمِنینَ

سلام بر تو ای فرزند امیر المومنین

اَلسَّلامُ عَلَیکَ یَابنَ فاطِمَةَ وَ خَدیجَةَ

سلام بر تو ای فرزند فاطمه و خدیجه

السَّلام عَلَیکَ یَا بنَ الحَسَنِ وَ الحُسَینِ

سلام بر تو ای فرزند حسن و حسین

اَلسَّلامُ عَلَیکَ یَابنَ وَلِیِّ اللهِ

سلام بر تو ای فرزند ولی خدا

السَّلامُ عَلَیکَ یَا اَخا وَلِیِّ اللهِ

سلام بر تو ای برادر ولی خدا

السَّلامُ عَلَیکَ یَا عَمَّ وَلِیِّ اللهِ

سلام بر تو ای عموی ولی خدا

السَّلامُ عَلَیکَ یَا سَیِّدَ السّاداتِ الاَعاظِمِ

سلام بر تو ای سید سادات بزرگوار

اَلسَّلامُ عَلَیکَ یَا اَحمَدُ بنُ مُوسَی الکاظِم

سلام بر تو ای احمد فرزند موسی کاظم(ع)

اَلسَّلامُ عَلی مَن کانَ سَیّدِاً فی عَشیرَتِهِ وَ جَلیلاً فی عِترَتِهِ

سلام بر آنکه آقا بود در طایفه اش، و گرانقدر در میان بستگان خود

وَ کَریماً فی مالِهِ وَ ثَروَتِهِ وَ وَرِعاً فی دینِهِ وَ شِرعَتِهِ

و کریم بود در بخشش دارائی و ثروتش، و در دین و شریعتش پرهیزگار بود

اَلسَّلامُ عَلی مَنِ اِقتَفی بِعَلیِّ بنِ اَبیطالِبٍ وَصِیّ رَسُولِ اللهِ فَاَعتَقَ اَلفَ مَملوُکٍ فی سَبیلِ اللهِ

سلام بر آنکه پیروی کرد از علی فرزند ابی طالب و جانشین رسول خدا صلی الله علیه و آله، پس در راه خدا آزاد کرد هزار برده را

وَ عَبَدَاللهَ مُخلِصاً لَهُ الدّینَ حَتّی اَتاهُ الیَقینُ

و خالصانه در آئین خود خدا را پرستید تا اینکه حقیقت را دریافت.

اَلسَّلامُ عَلی مَن کانَ اَبوُالحَسَنِ مُوسی یُحِبُّهُ وَ یُقَدِّمُهُ

سلام بر آنکه ابو حسن موسی دوستش داشت و او بر همگان مقدم می داشت

وَ بِضیعَةِ المَوسوُمَةِ بِالیَسیَرةِ یُنَعِّشُهُ وَ یُنَعِّمُهُ

و با مزرعه ی خود به نام (یسیره) او را گرامی و به سر نشاط می آورد

وَ بِعشِرینَ مِن خَدَمِهِ وَ حَشَمِهِ یُکَرِّمُهُ وَ یُعَظِّمُهُ

و با بیست تن از خدمتکاران و همراهان تکریم و تجلیل می کرد

وَ بَعدَ ذلِکَ بِبَصَرهِ یَرعاهُ وَ یَحفَظُهُ ما یَغفَلُ عَنهُ،

و با نگاهش مواظبت و از او غافل نمی گشت.

اَلسَّلامُ عَلَیکَ یا مَولایَ وَ ابنَ مَولایَ

سلام بر تو ای مولا و فرزند مولایم. 

اَلسَّلامُ عَلی اَبیکَ المَسجُونِ المَظلوُمِ

سلام بر پدر زندانی مظلومت

وَ عَلی اَخیکَ الغَریبِ المَعصُومِ

و بر برادر غریب معصومت

المَقتُولَینِ ظُلماً بِالسُّمُومِ

که ظالمانه مسموم شدند

اَلسَّلامُ عَلی اَولادِ اَخیکَ المَعصُومینَ

سلام بر فرزندان برادر معصومت

الاَئمَّةِ الهُداةِ الَمهدِیّینَ

امامان هدایت کننده.

اَلسَّلامُ عَلی اُمِّکَ الطّاهِرَةِ الزّکِیَّةِ الَّتیِ ائتَمَنَت عَلی وَدایِعِ الاِمامَةِ

سلام بر مادر مطهر و پرهیزگارت که امانتدار ودیعه های امامت بود.

اَلسَّلامُ عَلی اُختِکَ التَّقِیَّةِ النَّقِیَّةِ فاطِمَةَ المَعصُومَةِ الَتّی مَن زارَها وَ جَبَت لَهُ الجَنَّةُ

سلام بر خواهر پرهیزگار و پاکت فاطمه معصومه که بهشت بر هر آنکه زیارتش کند واجب است.

اَلسَّلامُ عَلَیکُم یا ساداتی وَمَوالِیَّ جَمیعاً

سلام بر شما سرورانم همگان.

عَرَّفَ اللهُ بَینَنا وَ بَینَکُم فِی الجَنَّةِ

خداوند ما را در بهشت با شما آشنا

وَ حَشَرَنا فی زُمرَتِکُم

و در زمریه شما محشور گرداند

وَ اَورَدَنا حَوضَ نَبِیِّکُم

و بر حوض پیامبرتان ما را وارد کند.

وَ سَقانا بِکَأسِ جَدِّکُم مِن یَدِ عَلیِّ بِنِ اَبیطالِبٍ اَبیکُم

و از دست پدرتان علی ابن ابیطالب با جام جدتان ما را سیراب کند.

وَ نَسئَلُ اللهَ اَن یُریَنا فیکُمُ السُّروُرَ وَ اَلفَرَجَ وَ الکَرامَةَ

و از خدا می خواهیم که شادی و گشایش و عزت شما را به ما نشان دهد

وَ اَن یَجمَعَنا وَ اِیّاکُم فی زُمرَةِ جَدِّکُم مُحَمَّدٍ وَ اَبیکُم عَلّیٍ صَلَواتُ اللهِ عَلَیهِما وَ الِهِما

و ما و شما را در شمار پیروان جدتان محمد و پدرتان علی که درود خدا بر آن دو و خاندانشان باد قرار دهد.

وَ عَلی اَرواحِکُم وَ عَلی اَجسادِکُم وَ عَلی اَجسامِکُم وَ رَحمَةُ اللهِ وَ بَرَکاتُهُ.

سلام و رحمت و برکت خدا بر شما و بر روحتان و بر جسدتان و جسمتان باد.

اَلسَّلامُ عَلَیکَ اَیُّهَا السَّیِدِ الزَّکِیُّ الطّاهِرُ الوَلِیُّ وَ اَلدّاعِی الحَفِیُّ

سلام بر تو ای سید پاک و مطهر، ولی و دعوت کننده

اَشهَدُ اَنَّکَ قُلتَ حَقّاً وَ نَطَقتَ صِدقاً وَ دَعَوتَ اِلی مَولایَ وَ مَولاکَ عَلانِیَةً وَ سِرًّا

گواهی می دهم که حق را گفته ای و راستگو بوده ای و به سوی مولایم و مولایت آشکارا و نهان دعوت کرده ای.

فازَ مُتَّبِعُکَ وَ نَجی مُصَدِّقُکَ وَ خابَ وَ خَسِرَِ مُکَذِّبُکَ وَ المُتَخَلِّفُ عَنکَ

پیروز گشت هر کس تو را پیروی کرد و نجات یافت هر کس تو را تایید کرد، نا امید شد و زیان دید آن که تو را دروغگو دانست و آنکه از تو روی گرداند.

اِشهَد لی بِهذِهِ الشَّهادَةِ لاِکُونَ مِنَ الفائِزینَ بِمَعرِِفَتِکَ وَ طاعَتِکَ وَ تَصدیقِکَ وَ اتّبِاعِکَ

شاهد گواهی من باش تا از برندگان معرفت و طاعت، و پیروان و تصدیق کنندگان تو باشم.

وَالسَّلامُ یا سَیّدِی وَ ابنَ سَیّدی اَنتَ بابُ اللهِ المُؤتی مِنهُ وَ اَلمأخوُذُ عَنهُ

سلام بر تو ای سرور و فرزند سرور من، تو دری هستی که خداوند از آن می دهد و می ستاید.

اَتَیتُکَ زائِراً وَ حاجاتی لَکَ مُستَودِعاً و َها اَنَا ذااَستَودِعُکَ دینی وَ اَمانَتی وَ خَواتیمَ عَمَلی وَ جَوامِعَ اَمَلی اِلی مُنتَهی اَجَلی

به زیارت تو آمدم تا نیازها، دین و امانت، امنیت و عاقبت کارهایم تا انتهای اجلم را از تو طلب و استدعا کنم.

وَ اَلسَّلامُ عَلَیکَ یا سَیِّدَ اَلسّاداتِ الاَعاظِمِ اَحمَدُ بنُ مُوسَی الکاظِمِ وَ رَحمَةُ اللهِ وَ بَرَکاتُه.

سلام بر توای سرور سروران بزرگوار احمد ابن موسی کاظم رحمت و برکت خداوند بر تو باد

منبع متن

دیدگاه‌ خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *